lisalara (lisalara) wrote,
lisalara
lisalara

Categories:

Про голоса.

В ожидании садовского собрания посмотрела минут двадцать из "Назад в будущее". Такой заряд:))) Фишка только в том, что я храню на жестком диске всю трилогию в переводе Гаврилова. Версия дубляжа, которую показывают по тв, напротив дико раздражает. Та же история с любимым Индианой Джонсом и почему-то мультфильмом Аладдин. Неактерская озвучка гораздо живее, динамичнее, точнее. Ну и конечно не исключаю в этом своем восприятии кусочка ностальгии:))
Но, может, мне не одной так кажется?

Я вообще поняла, что я очень даже аудиал, но слишком разборчивый. Потому и не люблю аудиокниги. Кроме одной опять же. Есть "Академия пана Кляксы", начитанная женским голосом. Я покупала диск давно-давно, еще маленькому Даньке. И тогда она меня покорила. Хочу сейчас найти.

В общем, если от голоса и звучания так много для меня зависит, наверное же ж я аудиал?:)))


UPD: Нашла! Это Лора Еремина читает пана Кляксу. Прям как в детстве сказки:)
Tags: На полях, Наблюдения, Я
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments